そうそう、TV見た気持ちは、「翼くん、スペイン語できるじゃん。それじゃあ、習わなくてもいいじゃん」てな感じです。
それに、スキットの設定が、たしかアルゼンチンの学生が、スペインへ留学する話なんですが、アルゼンチンならスペイン語しゃべるじゃんって気持ちです。
それはそうと、近所の本屋さんでテキストが売り切れていたんで、翼くんで人気があるのかなぁーって、職場近くの本屋へ行ったら、予想に反して山積みでした。
みほちゃんのお母さんが、テキストを見て、「難しいなぁー」って言ってました。
4年間学校で勉強したことを、たった半年でやっつけるようなもんですから。
¿Puedo cambiar dolares en euros?
プエド カンビアール ドラレス エン エウロス
ドルをユーロに両替したいんですが。
poder は、can みたいな使い方をするみたいです。
そういうことは、ちょっと、置いといて、¿マークが打てるようになりました。
おくらさんのコメントで ¿ がちゃーんと表示されています。
言語で、日本語の他にスペイン語を追加して、キーをいろいろ叩いたんですが、ñは出るんですが、・・・。
仕方ないんで、IMEパッドの言語コードで検索し、表示して、「はてな」で単語登録しました。
それにしても、英語だったら、単語の並びを変えて、疑問文にするんですが、さすがスペイン語というのはええ加減で、しゃべる時は最後をあげるだけなんで、書いた文章では区別がつかず、先頭に¿、最後に?ではさむという、わかりやすいようになっています。感心、感心。